Dies ist eine interaktive Karte! Verwende die Steuerelemente zum schwenken und zoomen.
Zugang
English (Übersetze diesen text in Deutsch): North from the Planier island
English (Übersetze diesen text in Deutsch): North from the Planier island
North from the Planier island
English (Übersetze diesen text in Deutsch): North from the Planier island
Départ des ports de Marseille principalement du port de Pointe Rouge, mais attention vous êtes à plus de 5 miles du plus proche port!!Planier n'est pas considéré comme port!! C'est le port des Goudes qui est le plus près!
Il y a une tolérance de la part des autorités, mais soyez sérieux regardez la météo et allez y par temps calme et surtout pas par Mistral même léger car il monte vite!
English (Übersetze diesen text in Deutsch): North from the Planier island
English (Übersetze diesen text in Deutsch): North from the Planier island
English (Übersetze diesen text in Deutsch): North from the Planier island
English (Übersetze diesen text in Deutsch): North from the Planier island
Wie? Mit dem Boot
Entfernung Lange Bootszeit (> 30min)
Leicht zu finden? Schwer zu finden
|
|
Tauchplatz Merkmale
Durchschnittstiefe 45.0 m / 147.6 ft
max. Tiefe 45.0 m / 147.6 ft
Strömung Niedrig ( < 1 Knoten)
Sichtweite Gut ( 10 - 30 m)
Qualität
Tauchplatz Qualität Standard
Erfahrung CMAS *** / Rescue
Biointeresse Mager
Mehr Details
Wochenaufkommen
Wochenendaufkommen
Art des Tauchgangs
- Wrack
Tauchplatz Aktivitäten
- Photography
Gefahren
- Tiefe
Zusätzliche Informationen
English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Messerschmitt 109 sunk in 1944. This plane wreck is upside down, laying on a sandy floor at 45m deep.
Plane sizes:
- Long: 9 m
- Width: 10 m
English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Messerschmitt 109 sunk in 1944. This plane wreck is upside down, laying on a sandy floor at 45m deep.
Plane sizes:
- Long: 9 m
- Width: 10 m
The Messerschmitt 109 sunk in 1944. This plane wreck is upside down, laying on a sandy floor at 45m deep.
Plane sizes:
- Long: 9 m
- Width: 10 m
English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Messerschmitt 109 sunk in 1944. This plane wreck is upside down, laying on a sandy floor at 45m deep.
Plane sizes:
- Long: 9 m
- Width: 10 m
Le meilleur repère est le poteau sur la plate forme de la face Nord de Planier
Faites coïncider le haut du poteau avec le haut de la fenêtre la plus à droite vous êtes sur un fond de 45m (repères sur un semi rigide qui est peu haut sur l'eau) Voir photo jointe
Autre moyen naviguez avec ces deux repères et quand le sondeur accroche 45m lancez le balisage Il y a souvent un peu de courant
English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Messerschmitt 109 sunk in 1944. This plane wreck is upside down, laying on a sandy floor at 45m deep.
Plane sizes:
- Long: 9 m
- Width: 10 m
English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Messerschmitt 109 sunk in 1944. This plane wreck is upside down, laying on a sandy floor at 45m deep.
Plane sizes:
- Long: 9 m
- Width: 10 m
English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Messerschmitt 109 sunk in 1944. This plane wreck is upside down, laying on a sandy floor at 45m deep.
Plane sizes:
- Long: 9 m
- Width: 10 m
English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Messerschmitt 109 sunk in 1944. This plane wreck is upside down, laying on a sandy floor at 45m deep.
Plane sizes:
- Long: 9 m
- Width: 10 m
Kommentare
Zeige alle (0)...
Sei der erste der einen Kommentar über dieses Land schreibt
Errors, Feedback
Du kannst diese Seite ändern um Fehler zu beheben oder neue Information hinzuzufügen. Wenn du Probleme mit der Seite hast, Schicken Sie uns Ihr Feedback.
Wannadive.net 24/24
Wannadive.net auf deinem Handy

Newsletter Alle News per Email