logo

Big eye, Philippines. Photo by Stephane Rochon.

Ein Tauchplatz Atlas gemacht von Tauchern für Taucher
Genieße und Trage etwas bei!

 Le Liban

France, Mediterranean, Marseille, Maire

Andere Orte:

Dies ist eine interaktive Karte! Verwende die Steuerelemente zum schwenken und zoomen.

Datum: WGS84 [ Hilfe ]
Präzision: Genau

GPS Vorgeschichte (4)

Breitengrad: 43° 12.441' N
Längengrad: 5° 20.249' E

Benutzer Bewertung (0)


  • Favorit
  • Deine Favoriten und zukünftigen Tauchplatzlisten

    Füge Tauchplatz meinem Profil hinzu

 Zugang

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).

The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).

Les ports de Marseille, mais le plus facile est celui de Pointe Rouge où les mises à l'eau sont vastes ( une intérieur près des magasins qui est protégée du vent et de la houle, l'autre extérieur plus exposée au ressac)
Le parking de la mise à l'eau extérieure est immense et pour le moment gratuit!!
Il est possible de laisser une partie du groupe et les affaires sur le quai de la calanque de Callelongue, mais il est pas possible de mettre à l'eau

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban wreck is very close the Farillons (SE of Maïre island). Acces from the Goudes harbour (1.5 miles) or Point-Rouge harbour (3.5 miles).

Wie? Mit dem Boot

Entfernung Gute Bootszeit (< 30min)

Leicht zu finden? Leicht zu finden

 Tauchplatz Merkmale

Durchschnittstiefe 30.0 m / 98.4 ft

max. Tiefe 36.0 m / 118.1 ft

Strömung Niedrig ( < 1 Knoten)

Sichtweite Gut ( 10 - 30 m)

Qualität

Tauchplatz Qualität Gut

Erfahrung CMAS ** / AOW

Biointeresse Interessant

Mehr Details

Wochenaufkommen 

Wochenendaufkommen 

Art des Tauchgangs

- Wrack

Tauchplatz Aktivitäten

- Meeresbiologie
- Orientierung
- Photography

Gefahren

- Tiefe

 Zusätzliche Informationen

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.

The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.

Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m

After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.

The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.

Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m

After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.

The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.

The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.

Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m

After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.

The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.

Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m

After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.

Il est possible de se mettre à l'abri du blockhaus, passer dans une arche rapidement et trouver après un plan incliné les premières tôles
Il est possible de mouiller dessus avec une sécurité de surface.
Paquebot qui à coulé suite à une fausse manœuvre le 7 juin 1903 soit plus d'un siècle!!! Il est encore en bon état on peut sans le moindre problème reconnaitre l'avant qui est près des Pharillons.
L'arrière et la chaudière sont visibles. Il est possible de rentrer dans les cales mais elles s'affaissent de plus en plus.
Mérous, congres, langoustes, murènes sont là à vous attendre généralement dans les tuyaux.
Un retour astucieux est de faire les paliers sur les arches

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.

The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.

Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m

After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.

The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.

Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m

After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.

The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.

Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m

After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.

English (Übersetze diesen text in Deutsch): The Liban was a steamer from the Fraissinet company. It sunk june 7, 1903 (hooked on by the Insulaire boat). 90 people died.

The liban is broken into many parts, covering a large area of 100m by 20m.

Vessel size
- Length: 91m
- Width: 9m

After visiting the wreck, go east to the archs for safety stops.

 Videos

Zeige alle (0)...

Kein Video verfügbar

 Tauchlogs

Zeige alle (5)...


Le Liban
Per Skydive
Jul 26, 2016
-
Més...
tbeuille avatar
Le Liban
Per tbeuille
Sep 10, 2009
Vacances Marseille - " 4 beaux loups, 5 sars tambours, 3 mérous, une murène, ...une multitude de petits poissons... des bancs entiers.L'épave est superbe...énorme chaudière posée sur le coté. Au retour passage sou
Més...
chris avatar
Le Liban
Per chris
Jun 27, 2009
The Liban & the Farillons - With Christophe V. Medium viz and curent+ on surface. Did the wreck tour from thestern to the bow + rthe 3 arches of the farillons.
Més...
yfaure avatar
Le Liban
Per yfaure
Jun 27, 2009
-
Més...
lamooris@hotmail.com  avatar
Le Liban
Per lamooris@hotmail.com
Jul 24, 1998
carrez.e (vrak) -
Més...

 Tauchtrips

Zeige alle (3)...

chris avatar
Viatge: Marseille 2009
Per chris
Des de Jun 25, 2009 fins a Jun 28, 2009
UCB1 Plongée dive trip at Marseille.
Més...
yfaure avatar
Viatge: Marseille 2009
Per yfaure
Des de Jun 28, 2009 fins a Jun 25, 2009
Sortie Club UCB1 Plongée à Marseille
Més...
lamooris@hotmail.com  avatar
Viatge: frankrijk marseille
Per lamooris@hotmail.com
Des de Jul 19, 1998 fins a Jul 24, 1998

Més...

 Kommentare

Kommentar hinzufügen

Zeige alle (0)...

Sei der erste der einen Kommentar über dieses Land schreibt

Errors, Feedback

Du kannst diese Seite ändern um Fehler zu beheben oder neue Information hinzuzufügen. Wenn du Probleme mit der Seite hast, Schicken Sie uns Ihr Feedback.

Bewerbe

Wannadive.net 24/24

Wannadive.net auf deinem Handy

Google Play Application

RSS Alle RSS-Feeds von Wannadive.net

Newsletter Alle News per Email